A Grammar of Redaction. As part of the New Museum's Temporary Center for Translation (Summer 2014), I submitted some materials from an ongoing book project, How To Do Things Without Words, which looks at the aesthetic logic of redacted documents from the American War on Terror. I wrote a grammar that analyses some of strange linguistic categories to be found in these documents, as well as a Phrasebook, that contains excerpts from the texts that I discuss in the grammar. Both texts are on display in New York, but you can also download them below. An excerpt from the grammar is also forthcoming in the edited volume, Archival Dissonance: Knowledge Production and Contemporary Art (I.B. Tauris/Ibraaz, 2015).