As part of the New Museum's Temporary Center for Translation (Summer 2014), I wrote and exhibited a grammar that analyses some of strange linguistic categories to be found in redacted documents from the American war on terror, as well as a phrasebook, that contains excerpts from the documents that I discuss in the grammar. Both texts were on display in New York, and you can download them below.
An excerpt from the grammar was also published in the edited volume, Archival Dissonance: Knowledge Production and Contemporary Art (I.B. Tauris/Ibraaz, 2015). You can read the excerpt here, or you can read the entire grammar here.